スポンサーリンク

上記の広告は、30日以上更新がないブログに表示されています。
新たに記事を投稿することで、広告を消すことができます。  

Posted by LOGPORT運営事務局 at

2014年05月29日

generating a ton of useful feedback

The idea, it said, was to take PC gaming into the living room in 2014 - a place previously dominated by consoles from Sony, Microsoft and Nintendo. Others would ultimately make the machines sold to the public.

However, a blog by developer Eric Hope has now asked consumers to be patient while the firm continued to work on the project.周向榮

"We're now using wireless prototype controllers to conduct live playtests, with everyone from industry professionals to die-hard gamers to casual gamers," he wrote.

"It's generating a ton of useful feedback, and it means we'll be able to make the controller a lot better.

"Of course, it's also keeping us pretty busy making all those improvements. Realistically, we're now looking at a release window of 2015, not 2014."Dr Max

Manufacturers react
The blog refers to delays to "our in-development Steam Machines", but it appears that third-party Steam Machines will also be postponed until the controller is available.


Valve announced it had added buttons to its controller design in March
Several of the companies involved had already announced provisional specifications, including the amounts of memory, types of processor and prices they intended to charge.

"We support the mindset to launch Steam Machine with the best possible experience," Kevin Wasielewski, chief executive of Origin PC, one of the manufacturers involved, told the BBC.

"Unfortunately that means no Steam Machine in 2014."周向榮




  


Posted by libaby at 15:35Comments(0)love

2014年05月12日

惦記裏子發黃悲傷

kgienk245gew 第二年,她考上了鎮上的初中。怕她冷,男人把家裏僅有的兩床被子都裝進了蛇皮袋,要背到她學校。父親從學校走後,她都不好意思把被子拿出來。同寢室的女孩,被子要麼是緞面的,要麼和嶄新的床單是一個花色。只有她,被子上淨是破洞,裏子發黃,面上是大紅大綠。她心裏難受,既擔心父親從此以後要在家裏受凍,又寧願自己凍死也不想拿出這兩床奇醜的被子。但夜裏實在是冷,她把被子拿出來,裹在身上,嚶嚶地哭了。
  在班裏,她是一個永遠貼著牆根走的女孩。但是她一直是第一名,所以沒有人欺負她。但是沒有人知道,她渴望的,其實並不是老師念分數時同學們的驚呼,而是一床漂亮的、沒有異味的被子versace handbags sale
  初二的一天,父親忽然找到學校來。他身後跟了一對激動的夫妻。那個女人說:“一見到她我就覺得是……”兩人把她的臉摸了又摸,她看著局促不安的父親,忽然明白了。
  父親過來整了整她的衣服,悲傷地說:“不是爹不要你,這是你的親生父母,他們家條件好,你跟他們走,以後還可以上大學……”她茫然地看著這一切,那對夫婦要給她父親兩萬元錢,但被他拒絕了。她甚至還沒有來得及回一趟村裏,就被新爸爸媽媽帶走了。她從來沒有見過如此富麗堂皇的家,她有一個自己的房間,一張自己的床,床上是花色相同的床單和被套。她咬了咬自己的手指,並不是在做夢啊骨針
  她聽話地改口叫他們父母。在他們面前提起養父,她聰明地稱呼“王叔叔”。她的名字也改成了“李楚楚”。她被送到了市里最好的學校,她的房間有一個小陽臺,有自己的鋼琴和電腦。父母給她很多零用錢,她一點點把它們攢了起來。雖然她不願回到村子裏,但是她惦記著“王叔叔”,惦記著他在冬天,有沒有一床保暖的被子明星競猜

  


Posted by libaby at 16:57Comments(0)life

2014年05月02日

森の4gewe3g6edge生活

「森の4gewe3g6edge生活」を書いた米国の随筆家ソローは忘れがたい言葉を多く残した。たとえば、「ほんの一瞬でも、お互いの立場から世界を見ることができれば奇跡が起こるだろう」(『ソロー語録』岩政伸治編訳)。とかく自分の立場にこだわりがちな人間への、時代を超えたメッセージと読める Dating

東京で読んだ昨日の声欄に、「がれきの受け入れ、広げよう」という訴えがあった。投書者は福島出身で、神奈川に住む男性。放射性物質を不安がる声に理解を示しつつ、冷静な筆致で全国に「処分の受け入れ」を呼びかけてい

被災地の処理能力を超す大量のがれきは復興を妨げている。しかし放射能への懸念から、当初は手を挙げた自治体も、住民の抗議などでほとんどが撤回した

「絆」であふれる世の中の、これが一皮むいた姿かと嘆く声もある。しかし住民が、とりわけ子育て世代が不安を抱くのはもっともだ。事故このかた、行政や専門家が膨らませた不信感はあまりに大きい

支えあうことの意味を思いつつ、作家の落合恵子さんが創刊した原子力を考えるブックレットを開いた。創刊の辞にこうあった。「サブタイトルの『わが子からはじまる』は、そこから出発し、けれど血縁を越えて、という意味である」。冒頭のソローに通じるものをそれに感じる

被災者は歯を食いしばり、冬の寒さに耐えながら、復興に向けて頑張っていると投書は書いていた。共に歩くために何を分かち合えるのか。難しいことだが考え続けたい。  


Posted by libaby at 17:35Comments(0)life